Ayer estaba viendo fragmentos de "Il trovatore" de Verdi cuando me di cuenta de la coincidencia de la situación de esta semana con una de las arias más célebres de la música: "Di quella pira".
Para resumirlo muchísimo, el prota se va a casar en un castillo y se entera de que han apresado a su madre y la van a quemar en la hoguera. Entonces le dice a su amada que la quiere pero que tiene que salvar a su madre y se le unen los soldados.
MANRICO /MANRIQUE
Suo figlio!... /¡Su hijo!..:
Ah! vili!... il rio spettacolo /¡Ah! ¡Cobardes!... El horrible espectáculo
Quasi il respir m'invola... /El aliento me roba
Raduna i nostri, affrettati... /Reúne a los nuestros, apresúrate...
Ruiz... va... torna... vola... /Ruiz... vete... toma... vuela...
(Ruiz parte) /(Ruiz Parte)
Di quella pira l'orrendo foco /De esa pira el horrendo fuego
tutte le fibre m'arse. avvampò!... /todas las fibras me quema...
Empi, spegnetela, o ch'io fra poco /Impíos, apagadla, o dentro de poco
col sangue vostro la spegnerò... /con vuestra sangre la apagaré yo...
Era già figlio prima d'amarti, /Además de amarte soy tu hijo,
non può frenarmi il tuo martir. /no puedo ver impasible tu martirio.
Madre infelice, corro a salvarti, /Madre infeliz, corro a salvarte,
o teco almeno corro a morir! /o contigo, al menos, corro a morir.
LEONORA /LEONORA
Non reggo a colpi tanto funesti... /No resisto golpes tan funestos...
Oh, quanto meglio saria morir! /¡Oh, cuánto mejor sería morir!
(Ruiz torna con Armati) /(Ruiz vuelve con soldados)
RUIZ, ARMATI /RUIZ, SOLDADOS
All'armi, all'armi! /¡A Las armas! ¡A las armas!
Eccone presti a pugnar teco, /Henos prestos a luchar contigo,
teco a morir. /contigo a morir.
(Manrico parte frettoloso seguito daRuiz e dagli Armati)/(Manrique sale presuroso seguido deRuiz y de los soldados)
Esta versión en el Met me parece espectacular.
Ferragosto
Hace 3 meses
No hay comentarios:
Publicar un comentario